G-1: 메신저 Webhook Relay + _send_to_room 실제 httpx 호출 구현 G-2: POST /api/tasks/bulk SR 대량작업 엔드포인트 (최대 100건) G-3: 라이선스 만료 알림 스케줄러 (매일 09:00 KST) G-4: 체험판 upgrade_banner 필드 + license.py 배너 로직 G-5: core/auto_rca.py + incidents/problem auto-rca 엔드포인트 G-6: core/deploy_impact.py + vibe impact-analysis 엔드포인트 G-7: core/ticket_classifier.py + SR 생성 시 AI 분류 + ai-suggestion API G-8: VulnPatchRecord 모델 + vuln_scan 패치추적 4개 엔드포인트 G-9: core/jira_sync.py + gateway Jira/Confluence 연동 엔드포인트 G-10: core/push_notify.py + routers/push.py + PushSubscription 모델 G-11: approvals 다중승인 (위임/서명/기한초과/마감연장) G-12: alembic.ini + migrations/ + cicd/migrate_to_postgres.sh 하네스: guardia-orchestrator 확장기능 Phase 반영 봇명령어: /sr /status /license /bulk 슬래시 명령어 추가 설치스크립트: setup/ (Ubuntu, CentOS, RHEL, Windows) --test 옵션 포함 Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
90 lines
3.1 KiB
JavaScript
90 lines
3.1 KiB
JavaScript
// ** I18N
|
||
Calendar._DN = new Array
|
||
("Κυριακή",
|
||
"Δευτέρα",
|
||
"Τρίτη",
|
||
"Τετάρτη",
|
||
"Πέμπτη",
|
||
"Παρασκευή",
|
||
"Σάββατο",
|
||
"Κυριακή");
|
||
|
||
Calendar._SDN = new Array
|
||
("Κυ",
|
||
"Δε",
|
||
"Tρ",
|
||
"Τε",
|
||
"Πε",
|
||
"Πα",
|
||
"Σα",
|
||
"Κυ");
|
||
|
||
Calendar._MN = new Array
|
||
("Ιανουάριος",
|
||
"Φεβρουάριος",
|
||
"Μάρτιος",
|
||
"Απρίλιος",
|
||
"Μάϊος",
|
||
"Ιούνιος",
|
||
"Ιούλιος",
|
||
"Αύγουστος",
|
||
"Σεπτέμβριος",
|
||
"Οκτώβριος",
|
||
"Νοέμβριος",
|
||
"Δεκέμβριος");
|
||
|
||
Calendar._SMN = new Array
|
||
("Ιαν",
|
||
"Φεβ",
|
||
"Μαρ",
|
||
"Απρ",
|
||
"Μαι",
|
||
"Ιουν",
|
||
"Ιουλ",
|
||
"Αυγ",
|
||
"Σεπ",
|
||
"Οκτ",
|
||
"Νοε",
|
||
"Δεκ");
|
||
|
||
// tooltips
|
||
Calendar._TT = {};
|
||
Calendar._TT["INFO"] = "Για το ημερολόγιο";
|
||
|
||
Calendar._TT["ABOUT"] =
|
||
"Επιλογέας ημερομηνίας/ώρας σε DHTML\n" +
|
||
"(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-)
|
||
"Για τελευταία έκδοση: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
|
||
"Distributed under GNU LGPL. See http://gnu.org/licenses/lgpl.html for details." +
|
||
"\n\n" +
|
||
"Επιλογή ημερομηνίας:\n" +
|
||
"- Χρησιμοποιείστε τα κουμπιά \xab, \xbb για επιλογή έτους\n" +
|
||
"- Χρησιμοποιείστε τα κουμπιά " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " για επιλογή μήνα\n" +
|
||
"- Κρατήστε κουμπί ποντικού πατημένο στα παραπάνω κουμπιά για πιο γρήγορη επιλογή.";
|
||
Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
|
||
"Επιλογή ώρας:\n" +
|
||
"- Κάντε κλικ σε ένα από τα μέρη της ώρας για αύξηση\n" +
|
||
"- ή Shift-κλικ για μείωση\n" +
|
||
"- ή κλικ και μετακίνηση για πιο γρήγορη επιλογή.";
|
||
Calendar._TT["TOGGLE"] = "Μπάρα πρώτης ημέρας της εβδομάδας";
|
||
Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "Προηγ. έτος (κρατήστε για το μενού)";
|
||
Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Προηγ. μήνας (κρατήστε για το μενού)";
|
||
Calendar._TT["GO_TODAY"] = "Σήμερα";
|
||
Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "Επόμενος μήνας (κρατήστε για το μενού)";
|
||
Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "Επόμενο έτος (κρατήστε για το μενού)";
|
||
Calendar._TT["SEL_DATE"] = "Επιλέξτε ημερομηνία";
|
||
Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "Σύρτε για να μετακινήσετε";
|
||
Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (σήμερα)";
|
||
Calendar._TT["MON_FIRST"] = "Εμφάνιση Δευτέρας πρώτα";
|
||
Calendar._TT["SUN_FIRST"] = "Εμφάνιση Κυριακής πρώτα";
|
||
Calendar._TT["CLOSE"] = "Κλείσιμο";
|
||
Calendar._TT["TODAY"] = "Σήμερα";
|
||
Calendar._TT["TIME_PART"] = "(Shift-)κλικ ή μετακίνηση για αλλαγή";
|
||
|
||
// date formats
|
||
Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "dd-mm-y";
|
||
Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "D, d M";
|
||
|
||
Calendar._TT["WK"] = "εβδ";
|
||
|