G-1: 메신저 Webhook Relay + _send_to_room 실제 httpx 호출 구현 G-2: POST /api/tasks/bulk SR 대량작업 엔드포인트 (최대 100건) G-3: 라이선스 만료 알림 스케줄러 (매일 09:00 KST) G-4: 체험판 upgrade_banner 필드 + license.py 배너 로직 G-5: core/auto_rca.py + incidents/problem auto-rca 엔드포인트 G-6: core/deploy_impact.py + vibe impact-analysis 엔드포인트 G-7: core/ticket_classifier.py + SR 생성 시 AI 분류 + ai-suggestion API G-8: VulnPatchRecord 모델 + vuln_scan 패치추적 4개 엔드포인트 G-9: core/jira_sync.py + gateway Jira/Confluence 연동 엔드포인트 G-10: core/push_notify.py + routers/push.py + PushSubscription 모델 G-11: approvals 다중승인 (위임/서명/기한초과/마감연장) G-12: alembic.ini + migrations/ + cicd/migrate_to_postgres.sh 하네스: guardia-orchestrator 확장기능 Phase 반영 봇명령어: /sr /status /license /bulk 슬래시 명령어 추가 설치스크립트: setup/ (Ubuntu, CentOS, RHEL, Windows) --test 옵션 포함 Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
73 lines
2.2 KiB
JavaScript
73 lines
2.2 KiB
JavaScript
// ** I18N
|
|
Calendar._DN = new Array
|
|
("Zondag",
|
|
"Maandag",
|
|
"Dinsdag",
|
|
"Woensdag",
|
|
"Donderdag",
|
|
"Vrijdag",
|
|
"Zaterdag",
|
|
"Zondag");
|
|
|
|
Calendar._SDN_len = 2;
|
|
|
|
Calendar._MN = new Array
|
|
("Januari",
|
|
"Februari",
|
|
"Maart",
|
|
"April",
|
|
"Mei",
|
|
"Juni",
|
|
"Juli",
|
|
"Augustus",
|
|
"September",
|
|
"Oktober",
|
|
"November",
|
|
"December");
|
|
|
|
// tooltips
|
|
Calendar._TT = {};
|
|
Calendar._TT["INFO"] = "Info";
|
|
|
|
Calendar._TT["ABOUT"] =
|
|
"DHTML Datum/Tijd Selector\n" +
|
|
"(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" +
|
|
"Ga voor de meest recente versie naar: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
|
|
"Verspreid onder de GNU LGPL. Zie http://gnu.org/licenses/lgpl.html voor details." +
|
|
"\n\n" +
|
|
"Datum selectie:\n" +
|
|
"- Gebruik de \xab \xbb knoppen om een jaar te selecteren\n" +
|
|
"- Gebruik de " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + " knoppen om een maand te selecteren\n" +
|
|
"- Houd de muis ingedrukt op de genoemde knoppen voor een snellere selectie.";
|
|
Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
|
|
"Tijd selectie:\n" +
|
|
"- Klik op een willekeurig onderdeel van het tijd gedeelte om het te verhogen\n" +
|
|
"- of Shift-klik om het te verlagen\n" +
|
|
"- of klik en sleep voor een snellere selectie.";
|
|
|
|
//Calendar._TT["TOGGLE"] = "Selecteer de eerste week-dag";
|
|
Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "Vorig jaar (ingedrukt voor menu)";
|
|
Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Vorige maand (ingedrukt voor menu)";
|
|
Calendar._TT["GO_TODAY"] = "Ga naar Vandaag";
|
|
Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "Volgende maand (ingedrukt voor menu)";
|
|
Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "Volgend jaar (ingedrukt voor menu)";
|
|
Calendar._TT["SEL_DATE"] = "Selecteer datum";
|
|
Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "Klik en sleep om te verplaatsen";
|
|
Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (vandaag)";
|
|
//Calendar._TT["MON_FIRST"] = "Toon Maandag eerst";
|
|
//Calendar._TT["SUN_FIRST"] = "Toon Zondag eerst";
|
|
|
|
Calendar._TT["DAY_FIRST"] = "Toon %s eerst";
|
|
|
|
Calendar._TT["WEEKEND"] = "0,6";
|
|
|
|
Calendar._TT["CLOSE"] = "Sluiten";
|
|
Calendar._TT["TODAY"] = "(vandaag)";
|
|
Calendar._TT["TIME_PART"] = "(Shift-)Klik of sleep om de waarde te veranderen";
|
|
|
|
// date formats
|
|
Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%d-%m-%Y";
|
|
Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "%a, %e %b %Y";
|
|
|
|
Calendar._TT["WK"] = "wk";
|
|
Calendar._TT["TIME"] = "Tijd:"; |