G-1: 메신저 Webhook Relay + _send_to_room 실제 httpx 호출 구현 G-2: POST /api/tasks/bulk SR 대량작업 엔드포인트 (최대 100건) G-3: 라이선스 만료 알림 스케줄러 (매일 09:00 KST) G-4: 체험판 upgrade_banner 필드 + license.py 배너 로직 G-5: core/auto_rca.py + incidents/problem auto-rca 엔드포인트 G-6: core/deploy_impact.py + vibe impact-analysis 엔드포인트 G-7: core/ticket_classifier.py + SR 생성 시 AI 분류 + ai-suggestion API G-8: VulnPatchRecord 모델 + vuln_scan 패치추적 4개 엔드포인트 G-9: core/jira_sync.py + gateway Jira/Confluence 연동 엔드포인트 G-10: core/push_notify.py + routers/push.py + PushSubscription 모델 G-11: approvals 다중승인 (위임/서명/기한초과/마감연장) G-12: alembic.ini + migrations/ + cicd/migrate_to_postgres.sh 하네스: guardia-orchestrator 확장기능 Phase 반영 봇명령어: /sr /status /license /bulk 슬래시 명령어 추가 설치스크립트: setup/ (Ubuntu, CentOS, RHEL, Windows) --test 옵션 포함 Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
56 lines
2.4 KiB
JavaScript
56 lines
2.4 KiB
JavaScript
// ** I18N
|
|
// Calendar PL language
|
|
// Author: Artur Filipiak, <imagen@poczta.fm>
|
|
// January, 2004
|
|
// Encoding: UTF-8
|
|
Calendar._DN = new Array
|
|
("Niedziela", "Poniedziałek", "Wtorek", "Środa", "Czwartek", "Piątek", "Sobota", "Niedziela");
|
|
|
|
Calendar._SDN = new Array
|
|
("N", "Pn", "Wt", "Śr", "Cz", "Pt", "So", "N");
|
|
|
|
Calendar._MN = new Array
|
|
("Styczeń", "Luty", "Marzec", "Kwiecień", "Maj", "Czerwiec", "Lipiec", "Sierpień", "Wrzesień", "Październik", "Listopad", "Grudzień");
|
|
|
|
Calendar._SMN = new Array
|
|
("Sty", "Lut", "Mar", "Kwi", "Maj", "Cze", "Lip", "Sie", "Wrz", "Paź", "Lis", "Gru");
|
|
|
|
// tooltips
|
|
Calendar._TT = {};
|
|
Calendar._TT["INFO"] = "O kalendarzu";
|
|
|
|
Calendar._TT["ABOUT"] =
|
|
"DHTML Date/Time Selector\n" +
|
|
"(c) dynarch.com 2002-2005 / Author: Mihai Bazon\n" + // don't translate this this ;-)
|
|
"For latest version visit: http://www.dynarch.com/projects/calendar/\n" +
|
|
"Distributed under GNU LGPL. See http://gnu.org/licenses/lgpl.html for details." +
|
|
"\n\n" +
|
|
"Wybór daty:\n" +
|
|
"- aby wybrać rok użyj przycisków \xab, \xbb\n" +
|
|
"- aby wybrać miesiąc użyj przycisków " + String.fromCharCode(0x2039) + ", " + String.fromCharCode(0x203a) + "\n" +
|
|
"- aby przyspieszyć wybór przytrzymaj wciśnięty przycisk myszy nad ww. przyciskami.";
|
|
Calendar._TT["ABOUT_TIME"] = "\n\n" +
|
|
"Wybór czasu:\n" +
|
|
"- aby zwiększyć wartość kliknij na dowolnym elemencie selekcji czasu\n" +
|
|
"- aby zmniejszyć wartość użyj dodatkowo klawisza Shift\n" +
|
|
"- możesz również poruszać myszkę w lewo i prawo wraz z wciśniętym lewym klawiszem.";
|
|
|
|
Calendar._TT["PREV_YEAR"] = "Poprz. rok (przytrzymaj dla menu)";
|
|
Calendar._TT["PREV_MONTH"] = "Poprz. miesiąc (przytrzymaj dla menu)";
|
|
Calendar._TT["GO_TODAY"] = "Pokaż dziś";
|
|
Calendar._TT["NEXT_MONTH"] = "Nast. miesiąc (przytrzymaj dla menu)";
|
|
Calendar._TT["NEXT_YEAR"] = "Nast. rok (przytrzymaj dla menu)";
|
|
Calendar._TT["SEL_DATE"] = "Wybierz datę";
|
|
Calendar._TT["DRAG_TO_MOVE"] = "Przesuń okienko";
|
|
Calendar._TT["PART_TODAY"] = " (dziś)";
|
|
Calendar._TT["MON_FIRST"] = "Pokaż Poniedziałek jako pierwszy";
|
|
Calendar._TT["SUN_FIRST"] = "Pokaż Niedzielę jako pierwszą";
|
|
Calendar._TT["CLOSE"] = "Zamknij";
|
|
Calendar._TT["TODAY"] = "Dziś";
|
|
Calendar._TT["TIME_PART"] = "(Shift-)klik | drag, aby zmienić wartość";
|
|
|
|
// date formats
|
|
Calendar._TT["DEF_DATE_FORMAT"] = "%Y.%m.%d";
|
|
Calendar._TT["TT_DATE_FORMAT"] = "%a, %b %e";
|
|
|
|
Calendar._TT["WK"] = "wk"; |